Málstofa: Rasa Baranauskienė 20.11.2015
Árnagarður

Málstofa: Rasa Baranauskienė 
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
20. nóvember kl. 15.30
Árnagarði við Suðurgötu, stofu 311

 

Dr. Rasa Baranauskienė, lektor við Háskólann í Vilníus í Litáen, verður gestafyrirlesari í þriðju málstofu vetrarins. Í fyrirlestrinum fjallar Rasa um þýðingu á Njálu sem hún vinnur að um þessar mundir.

Fyrirlesturinn verður á ensku og kallast: 

Translating Njáls Saga into Lithuanian and Decision Making: Gaman þykkir kerlingunni at. 

Í erindinu verður fjallað um nokkrar af þeim hindrunum sem þýðandi mætir, til að mynda hvernig það sem er líkt og ólíkt með formgerðum íslensku og litáísku getur í senn auðveldað og flækt vinnuferlið.

Dr. Rasa Baranauskienė hefur bæði numið norræn tungumál (forn- og nútíma íslensku sem og sænsku) í Litáen, Svíþjóð og á Íslandi sem og keltnesk tungumál (fornírsku, miðaldavelsku og nútíma írsku) á Írlandi. Doktorsrannsókn Rösu fjallaði um keltnesk og norræn tungumál og menningarlega snertifleti á víkingaöld. Rasa hefur enn fremur þýtt fjölda bóka úr sænsku, íslensku nútímamáli, færeysku, írsku og hluta af Eddukvæðum úr forníslensku á litáísku.

 

(The talk will address some difficulties in the process of translation and the structural similarities and differences of Icelandic and Lithuanian languages that can both facilitate and aggravate the translation.

Dr. Rasa Baranauskienė studied Scandinavian languages (Swedish, Old Icelandic and Modern Icelandic) in Lithuania, Sweden and Iceland and Celtic languages (Old Irish, Middle Welsh and Modern Irish) in Ireland. She wrote her PhD on "Celtic and Scandinavian Language and Cultural Contacts during the Viking Age". R. Baranauskienė has translated many books from Swedish, Modern Icelandic, Faroese and Irish and parts of "Poetic Edda" from Old Icelandic.) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Til baka
Deila þessari frétt: Senda frétt Facebook