Skip to main content

International collaboration

Manuscript Studies

CIPL. Comité international de paléographie latine. The Institute's representative is Guðvarður Már Gunnlaugsson.

COST. A European network of research institutes. The Institute takes part in IS1005 "Medioevo Europeo". The Institute's representatives are Svanhildur Óskarsdóttir and Guðvarður Már Gunnlaugsson.

Handrit.is. Collaboration between the National- and University Library of Iceland and the  Nordisk forskningsinstitut in Copenhagen on digital cataloguing of manuscripts and their publication on the web. Project manager on behalf of the Institute is Sigurgeir Steingrímsson.

MENOTA. Medieval Nordic Text Archive. The Institute's representative is Guðvarður Már Gunnlaugsson.

NNE. Nordisk netværk for editionsfilologer. Margrét Eggertsdóttir, Svanhildur Óskarsdóttir and Guðvarður Már Gunnlaugsson are the Institute's representatives.

Nordiskt netværk for renaissancestudier. Margrét Eggertsdóttir is the Institute's representative.

Nordhymn. A project at the Nordisk institut för hymnologi of Lund University. Margrét Eggertsdóttir is the Institute's representative.

Flateyjarbók. Translation into Norwegian and English  of the complete text of Flateyjarbók (Codex flateyensis). Gísli Sigurðsson is one of the editors in this project.

 

Language and linguistics

Plain language, Nordic work group. The Institute's representative is Ari Páll Kristinsson.

EFNIL (European Federation of National Institutions for Language) The Institute's representative is Ari Páll Kristinsson.

Nordterm and EAFT and INFOTERM. The Institute's representative is Ágústa Þorbergsdóttir.

N'CLAV (Nordic collaboration on language variation) Ásta Svavarsdóttir is the Icelandic representative on the board of the network.

Co-ordinating Committee for Nordic Studies Abroad. The Institute collaborates with bodies abroad, mostly in the Nordic countries, on a variety of projects. The Committee provides grants to guest lecturers for cultural promotion and organizes conferences on the teaching of Nordic languages. Nordic languages are taught at 240 universities around the world. The Institute's representative is Branislav Bédi.

Network of the Nordic language councils. Co-operation on the subject of linguistic advice, research, technical matters and the publication of the journal  Språk i Norden. The Institute's representative is Ágústa Þorbergsdóttir.

SLICE (Standard Language Ideology in Contemporary Europe). Ari Páll Kristinsson and Ásta Svavarsdóttir are the Institute’s representatives.

 

Onomastics

The Nordic co-operative committee for onomastic research (NORNA) is an association of Nordic scholars specialising in research on names. Norna publishes the journal Namn och Bygd. Birna Lárusdóttir is the Institute's representative in the board of NORNA.

Through NORNA the Institute is a member of the International Council of Onomastic Studies (ICOS). Birna Lárusdóttir is the Institute's representative.

 

Study and teaching of Icelandic

Icelandic abroad The Institute supervises the teaching of Icelandic abroad and provides services for teachers in Icelandic at foreign universities The Icelandic government sponsors Icelandic teaching at 18 Universities in Europe, the US, Canada, Japan and China and soon also in India. Old Icelandic is taught at some 100 universities abroad, modern Icelandic at 40. The Institute's representative is Branislav Bédi.

NORDKURS Summer courses for Nordic students. Branislav Bédi represents the University of Iceland on the organizing committee.

The International Summer School in Manuscript Studies operates in collaboration with the Nordisk forskningsinstitut in Copenhagen. The Institute's representative is Margrét Eggertsdóttir

The master’s level programme in Medieval Studies is funded by the Nordic Council of Ministers, in cooperation with the University of Iceland and the universities in Oslo, Copenhagen and Århus. The Institute's representative is Gísli Sigurðsson.

Summer courses in Icelandic are also offered. The Institute’s representative is Branislav Bédi.

TERMDIST The Institute participates in Nordic distant teaching in terminology. The Institute's representative is Ágústa Þorbergsdóttir.

 

Folklore

Nordic folklorists network Projects on mythology, communication and memory research in cooperation with UCLA, the universities in Zürich, and Stavanger, Århus and Harvard. The Institute’s representative is Gísli Sigurðsson.

Network of Nordic folk music specialists working in museums. Meetings are held by turn in the participating Nordic countries. The Institute’s representative is Rósa Þorsteinsdóttir.

Co-operation with Svend Nielsen, of Dansk Folkemindesamling, on producing CDs with 10 Icelandic folk singers recorded in Iceland in the 1970s. Rósa Þorsteinsdóttir is the Institute's representative.

 

Libraries

ARLIS Norden. Nordic art libraries which are members of IFLA. The Institute's representative is Guðný Ragnarsdóttir.